Fabia ze silembloku

prohledat
314 příspěvků (zobrazeno 1 až 50) od 27.07.2008 do 18.01.2019, založil/a Matthes, záškodník z TechWebu
řadit dle data
13:29:20
18.01.2019
dragon_cb_cz
-> Bukaj: -> Luky: Jo, v IT to má nějaký konkrétní význam (vždy ještě dodefinovaný kontextem té konkrétní firmy/týmu atd) - třeba v tom našem konkrétním případě to znamená připravit servery (instance) tak, že jsou připravené k použití (== můžu na ně začít směřovat uživatele). Tzn všechno mezi "máme nový server" a "jsem připravený server začít používat v ostrém provozu".

Ale v analogickém významu se používá i v dalších oborech.
18:44:50
17.01.2019
Matthes, záškodník z TechWebu
-> David29 17.01.19 14:14:54: Tak to se nedivim, ze je uz bejvala :-D
14:14:54
17.01.2019
David29
-> Syny: Bývalá to používala, dokavad jsem ji nezačal vyhrožovat, že ji za to vezmu židlí 3
14:12:14
17.01.2019
U-Geen
hm, kustomizace... uzasny slovo :)
09:46:03
17.01.2019
Syny
-> David29: Heh, to jsem z prdele parkrat rekl doma - ani jsem nevedel, ze to je uz nejak proflakly 3
09:37:44
17.01.2019
David29
Jsem zaslech další perlu... Bolí mě "hedka" 3
09:07:19
17.01.2019
Luky
hm, taky jsem si provisioning musel vygooglit. Takže je to zřejmě od slova provide, nikoliv provisional. Já právě myslel, že to znamená dělat něco napůl, dočasně, za účelem katování kostů 3
23:51:02
16.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> Bukaj 16.01.19 23:30:30: To musíš víc do české středozemě, ne se pleskat u vás na venkově. 3
23:30:30
16.01.2019
Bukaj
Slovo "provisioning" slyším (tedy vidím) - čtu poprvé. To bude asi nějaký okrajový termín, nebo termín úzce specializovaný, že? Ani ve slovníku jsem jej nenašel...7
22:26:25
16.01.2019
dragon_cb_cz
-> minno: Asi jsem fakt zdeformovaný, ale žádný jednoslovný ekvivalent v češtině mě nenapadá... ono taky záleží jak moc máš tu potřebu zkratky - jestliže se u nás "provisioning" seká jak Baťa cvičky, tak to nechceš okecávat 20 slovy... Ale taky to na různých místech může mít různý význam.
upraveno 1x, naposled 16.01.2019 22:26:46
22:14:04
16.01.2019
minno
-> Jirik_Tuňák1983: 3
22:08:15
16.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> minno 16.01.19 22:05:58: Zkus se na to více focusovat a třeba ti to tak hrozné nepřijde. 3
22:05:58
16.01.2019
minno
-> dragon_cb_cz: no, celé to slovo3
21:49:49
16.01.2019
dragon_cb_cz
-> minno: Asi už jsem zdeformovaný, ale co je divného na "provisioning" ?
16:14:35
16.01.2019
alchstuip - (Až kým nás STK nerozdelí)
-> minno 16.01.19 14:00:42: Pridaj si tam aj propagaciu (v IT zmysle, napriklad propagation from system to system) 2 2 2 2
14:15:46
16.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> Syny 16.01.19 14:10:50: Tak víš co, celou dobu se vede diskuze v češtině a pak tam padne několikrát za sebou o prolongování, kdy by se mělo prolongovat, zda se bude prolongovat, jestli nebude lepší počkat až se prolonguje a na jak dlouho že se to má prolongovat. Na to fakt nejsem stavěnej. Už je to tady jak v Praze. 3
14:10:50
16.01.2019
Syny
-> Jirik_Tuňák1983: Tak jsi jim měl říct, ať se s tím cizím termitem jdou vyšitovat 3
14:04:26
16.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> minno 16.01.19 14:00:42: Když jsem u nás slyšel o prolongování smlouvy, tak se mi zježily i chlupy na prdeli. 3
14:00:42
16.01.2019
minno
Ja aktuálne zápasím so slovami "provisioning" a "prolongácia" v práci3 Už som vylúštil, čo tie slová asi znamenajú, len kto to má nosiť stále v hlave? Stále sa mi to pletie :/ Akoby to nešlo povedať a napísať normálne a zrozumiteľne...
13:33:32
16.01.2019
dragon_cb_cz
-> Bukaj: To bys ale přeložil špatně bych řekl... je to teda někde trochu mezi, ale "oblečení" je podle mě rozhodně blíž... třeba tetování atd bych pod "outfit" úplně nezahrnoval - šperky atd ano.
upraveno 1x, naposled 16.01.2019 13:34:26
12:14:23
12.01.2019
Bukaj
-> castrol 12.01.19 11:38:09: Význam slova outfit bych jako "oblečení" nepřeložil. Spíš "vzhled" 4
12:10:32
12.01.2019
isti
-> castrol: To je príliš jednoduché,neprešlo by to v relácii v ktorom tri piče nakupujú oblečeni a homosexuáli to hodnotia3 3
11:38:09
12.01.2019
castrol
-> isti: outfit- oblecenie
11:20:07
12.01.2019
isti
Keď sa to tu už takto rozjelo tak pridám aj ja moje poznatky.Mňa strašne serie slovo outfit,na to fakt nie je slovenská verzia?A druhé je mäsko v reláciách o varení,fakt ako buzeranti121
19:40:55
10.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> palinator 10.01.19 19:24:22: Ale teď píšeš, tudíž jsi jse s tím očivydně virovnal. 3
19:24:22
10.01.2019
palinator
Teď jsem čet "to jse mi taky stává". 9 3
15:08:40
10.01.2019
Bukaj
-> palinator 09.01.19 22:39:43: Docela mi to zavání Kulhánkem a "formulí sedmého zubu" 3
Jsem zvědav, co se tu dočtu dál... 5

Edit: docela se tu bavím... :-D
upraveno 1x, naposled 10.01.2019 15:14:40
13:53:06
10.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> Jumbo 10.01.19 13:47:29: Taky mohl už třeba zakrnět a mozek je už líný hledat český ekvivalent. 40
Jediný, koho to trošičku omlouvá, jsou lidi, kteří žijí roky v zahraničí. 1
13:50:38
10.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> Tom Troll 10.01.19 13:34:17: Obdobně.
-> Jumbo 10.01.19 13:18:36: Když jsem dělal denně s Němcema, tak se taky používaly výrazy z němčiny, ale nevybavuji si, že by se používaly nějaké polospraseniny s češtinou. Prostě se v české větě použilo německé slovo, protože i SW jsme měli z velké části v němčině.
Co se týká AJ x ČJ, tam vznikají tyhle hrůzy obdobnou pracovní deformací, ale z nějakého důvodu se výrazy přechylují do češtiny. V posledních letech to skutečně nabírá na obrátkách a výrazy, které jsem popisoval níže (rylýsnout, fokusovat se atp.), jsou čím dál častější a nezřídka lezou právě z lidí, kteří chtějí být za každou cenu "cool". Nebo ty si necháš tady v ČR od reklamní agentury auto polepit reklamou a nebo obrendovat?
upraveno 1x, naposled 10.01.2019 13:54:10
13:47:29
10.01.2019
Jumbo
-> Tom Troll: Není to jenom o lenosti, ale o tom, jak se člověk učí věci a termíny. Když se dívám na videa o autech, tak slyším několikrát denně technické termíny z oblasti aut, které česky skoro neslyším. A pak když nad tou věcí přemýšlím, často mi naskočí přímo ten anlický výraz, protože ho prostě hlava slyší častěji. A když pak ještě přijde někdo kdo to slovo normálně používá v hovoru, tak už si to mozek "přeuloží" a člověk to pak používá automaticky.
13:36:35
10.01.2019
Jozka
-> Tom Troll: Asi tak nějak..

(ale mám individuální hranici - např. šlicovou díru v pohodě snesu, ale s vyfrsenkováním už jsem kolegu posílal kamsi.. :-)).
upraveno 2x, naposled 10.01.2019 13:38:44
13:34:17
10.01.2019
Tom Troll
-> Jumbo: Když je to nějakej částečně odbornej slang, tak budiš, ale proplejtání tý muvy do normální češtiny se mi hnusí, a to dokážu anglicky plynule. 7
A samozřejmě že je to snažší - ale to je ten problém, lidi jsou moc líný se na sekundu zastavit a vylovit slovo, a místo toho použijou nějakou pochybnou zkomoleninu. V tý komunikaci mi to problém nedělá, a nemám problém tomu porozumět, ale prostě se mi to příčí a osobně se snažim tomu vyhejbat, případně lidem řikat ať se mnou mluvěj normálně když to situace připouští. 7
13:30:46
10.01.2019
Jozka
-> Honza Papež 10.01.19 13:13:55: Copak Prachovka, to by ještě šlo.. ale ona existuje i fráze "dusted for somebody".. 3
-> Jumbo: Mě sice taky naskakujou dodnes některý svařovací termiti primárně v (americký) angličtině, protože v tý jsem se s nima setkal prvně (a občas mi jejich českej ekvivalent připadá zcestnej), ale kchůl faktor bych nepodceňoval - když pak kolikrát zjistím, že dotyčnej toho z cizího jazyka nic moc dalšího neovládá..4
13:18:36
10.01.2019
Jumbo
-> Jirik_Tuňák1983: Proč používat? Ono čím dál víc lidí mluví bez problémů anglicky a čím dál víc kvalitního obsahu je v angličtině, proto je pro velké procento lidí jednodušší použít anglické slovo, nebo jeno počeštěnou variantu, než hledat ekvivalent v češtině, který nezná a nemá "naposlouchaný" . A když se pak takových lidí potká víc, tak si rozumí díky tomu, že stejný výraz znají všichni... Podle mě to s nějakým "cool" (čti kůůůůl) faktorem nemá moc společného.

Já to znám zase tak, že prodávám stavební profily a mám pouze německy mluvící zákazníky, když pak o těch věcech mluvím s kolegama česky, tak kolikrát musím přemýšlet, jak se ta daná věc jmenuje česky, protože mám v hlavě akortá německý název...
13:13:55
10.01.2019
Honza Papež
-> Matthes, záškodník z TechWebu 09.01.19 21:59:06: Spis Modrozub
cs.m.wikipedia.org/wiki/H arald_I.

Ale vzhledem k tomu, ze je to obchodni oznaceni, tak prekladat bluetooth by melo obdobny vyznam, jako nazyvat jedno SUV "Prachovka"
13:12:02
10.01.2019
Jirik_Tuňák1983
13:11:29
10.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> Syny 10.01.19 12:20:24: Jo? A kde? To co jsem tady vypsal, to jsem vypozoroval tady a na internetu. 3
Doteď nevím, co to je ten follower a co je dávat like a sabskrájbnout jsem taky musel až vypozorovat.
-> Tuner#2 - zrušená registrace 10.01.19 12:29:12: Ale proč ta slova používat? Já tedy spíše použiju padělek než fejk.
upraveno 1x, naposled 10.01.2019 13:14:51
12:45:20
10.01.2019
vhml
-> m8rinek 10.01.19 12:43:25: trvalo mi než jsem se na českým mazda foru naucil, co ty lidi vlastne shani nebo delaji 3
12:43:25
10.01.2019
m8rinek
-> radekp: hlavně celej západní svět nemění motory, ale swapuje :D
12:41:25
10.01.2019
Syny
-> radekp: To bych přeložil jako "ťu ťu ňu ňu motůrek" 3
12:39:25
10.01.2019
radekp
-> David29: majitel bmw kroužil na opuštěném parkovišti koblihy s dírou 3

bratranec se díval na můj motor ze škodovky a prý co to tu mám za kjůt (cute) motůrek? No, chvíli jsem uvažoval, co tím vlastně myslel.
12:29:12
10.01.2019
Tuner#2 - zrušená registrace
-> Syny 10.01.19 12:20:24: Asi tak... 4

Mě když u neteře občas ujíždí vlak tak se zeptám a nebo si to najdu. Ostatně když my jsme byli mladý, tak to pro naše rodiče bylo úplně to samé a zrovna co je fejk už leta všichni co jsou na netu a nakupují snad znají ne?
upraveno 2x, naposled 10.01.2019 12:30:31
12:20:24
10.01.2019
Syny
-> Jirik_Tuňák1983: Jak dela, ze tomu nerozumi, pritom tady ty slovicka mrska jedno za druhym 3
10:52:29
10.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> David29 10.01.19 05:52:36: Ty jsi ještě dost mladej, ale pro nás starší je to děs. Zrovna teď vedle v tématu furt slovo hejt, fejk, z rádia slyšíš taky hromadu českoanglických výrazů - umělci vystupují na stejdži, občas slyšíš, co se děje v bekstejdži. Výrazy, které se používají ohledně různých internetových věcí (videa, blogy atd.), tak už vůbec nechápu. Plno věcí jsem si musel hledat na internetu, co to vůbec znamená. 3 Všechno je trendy a hustý, hlavně by mělo bejt na instáči, followeři vlevo vpravo. 38
05:52:36
10.01.2019
David29
-> Jirik_Tuňák1983: 3 3 3 3

Já chápu, že je jednoduší říct "hendsfrí", než říkat "zařízení pro telefonování bez použití rukou". Ale kamenovat někoho, kdo to prostě napíše po česku, to ne...
Koneckonců, to patří asi k vývoji jazyka. Za 15let bude slovo "hendsfr" ofiko, a nikomu to nebude divný. Dyt kolik dneska běžných slov je původně převzato z cizích slov a jen počeštěno...
23:12:11
09.01.2019
Jirik_Tuňák1983
-> David29 09.01.19 22:54:23: Jsou i horší věci, třeba "problémy, na které je třeba se fokusovat". 3 Nebo třeba, jestli je na skladě něco evejlebilní, pak by šlo třeba ještě něco taky rylýsnout. Některé českoanglické novotvary si i ukládáme, vylovil bych jich fakt mraky, ruku v ruce s mizerným pravopisem. Videohovor už taky není vždycky videohovor, ale lajvkól, ale k tomu potřebují wajfaj.... Když něco skurvíš, tak jsi to neskurvil, ale zove se to systémová chyba. Njn, co naděláš. To už mám fakt raději Lavrina a Deklementa. 3
23:03:43
09.01.2019
Prcalik135L
-> David29: ne- ty nejses Dejvid ty ses vocas hele :) ale v tomdle s tebou souhlasim hele :D
22:57:09
09.01.2019
David29
A sere mě to i obráceně - když někdo řekně Skoda auto! Vole, je to Škoda, ŠŠŠŠŠ. Ne skoda
Vlastní jména se taky snažím nekomolit a respektuju je - třeba Hjondé. Stejně tak já nejsem "Dejvid", ale prostě David
upraveno 1x, naposled 09.01.2019 22:57:52
22:54:23
09.01.2019
David29
Já nevím, mě tohle trošku sere.

Vědátoři v tom ústavu českého jazyka, je jich tam plnej barák - a nemůžou přijít a říct: Hm, čeština nemá žádný synonymum k "bluetooth", pojďme chtyré hlavy, vymyslíme něco a oficálně to zařadíme do slovníku!

Klidně blůtut, proč ne? Jestli to není v rozporu s nějakými pravidlama...
Taky někdo musel přijít a říct, tohle bude hruška, a ne pear. V češtině se 99% slov říká tak jak se píšou, tak nevím, proč bych si v česky psaném textu měl lámat hlavu s anglickým slovem.

Třeba donut.
Jen ze zásady to tak čtu. Pokud bych to někde měl psát, napíšu schválně donat. A klidně použiju i termín "kobliha s dírou" . Kašlu na tahání angličtiny do češtiny, nevidím důvod. Stejně tak seru na nějaký ojro
upraveno 1x, naposled 09.01.2019 22:54:57
Extreme Tyres