preklad do Eng

prohledat
16 příspěvků (zobrazeno 1 až 16) od 22.03.2007 do 23.03.2007, založil/a Gemini
řadit dle data
13:02:57
23.03.2007
petr s
-> Tuxik: Správně
11:21:38
23.03.2007
Tuxik
-> petr s: 3 to mi prijde jak nejakej strojovej preklad... treba webtranslator nebo tak
09:47:18
23.03.2007
rolls
a krpce- peasant's shoes, lenze to je spisovne, narecovo to je urcite inac8 skusim sa ira opytat1
08:51:20
23.03.2007
Majkl
-> hans: nebo by tam slo flop
20:39:04
22.03.2007
hans
-> Majkl: to throw up bych dal misto vomited - to rikaj jenom maly deti 4 1
20:38:39
22.03.2007
105
nejak tomu nerozumim3 3 3
17:18:06
22.03.2007
Nwkt
-> Majkl: Pán se vyzná co 3
17:16:41
22.03.2007
Majkl
a proc ne jednoduseji?

Oh, pussyface, he vomited on my shoes. 5
17:14:51
22.03.2007
rolls
kua...comu nerozumiete?3 3 3 3
17:00:41
22.03.2007
Gabriel
-> Syny: aspoň že nejsem sám3 4

-> 105: dík teď jsem to pochopil
16:46:40
22.03.2007
Syny
-> Gabriel: 3 3 3 Taky sme se nechytal 3
16:42:45
22.03.2007
petr s
Ó! hovno, dívat se na souložníka, on zvracel všude po mých botách národního kroje!

16:30:40
22.03.2007
105
->gabriel:ze by? ''Hele ho,drzka,povzvracel mi boty! v anglictine bohuzel neposlouzim
16:08:12
22.03.2007
Gabriel
zkuste mi to ještě přeložit do češtiny
15:49:53
22.03.2007
rolls
na krpce je urcite nejaky slang vyraz8
15:47:24
22.03.2007
Gemini
Akú vetu zo slovenciny ťažko preložíte do anglictiny?

- Ľaľa ho, papľuha, ogrcal mi krpce!

Možný preklad (pokus):



- Oh shit, look at the fucker, he puked all over my folk costume shoes!

Extreme Tyres